clouds during golden hour

诗 | 在埃及的第三首诗

白天停水

夜晚停电

耳膜鼓痛

虎口干裂

却不抱怨

 

每一个不如意都提醒未曾全心知感的恩典

许多习以为常的眷顾在些微失去后才发现

此生是树下稍歇的瞬间

叹什么命运多舛,盼什么事事如愿

更应求无愆

 

梦到“纲维”二字

颇觉新鲜

也许励我正心

也许促我勿偃

且纳作良言

 

落日照旧壮观

秋乏似已露面

归期未期

愿灵魂涌动

直至天园

 

著于2021年9月13日

订阅评论
提醒
guest
1 评论
最新
最久 最赞
内联反馈
查看所有评论
流君吟
流君吟
2 年 前

瑟兰问候!之前一直记得您诗里写到梦中出现的“纲维”二字,今天阅读马坚教授版汉译的时候,看到他翻译时采用了这两个字:“真主以克尔白——禁寺——为众人的纲维,又以禁月、供物、项圈,为众人的纲维,这是因为要使你们知道真主全知天上的一切和地上的一切。真主是全知万物的。”(《筵席章》97节)