原文来源:Contemplating Over The Qur’an Has Prerequisites by Ustādh Ali Hammuda
翻译整理:山径译制
إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ
“这部《古兰经》必引导人于至正之道”(17:9)
翻译为“至正”的阿拉伯语词语”Aqwam”是一个最高级(tafdil),意指没有任何事物能与古兰相比。此外,Aqwam/“至正”是一个sifa(形容词),但是句中没有出现mawsuf(被形容词)(马坚教授翻译了“之道”,是原文中没有的一个延伸)。换句话说,人自然会想:“至正”的什么?家庭关系?健康?经济?原文没有提到,因为,正如学者们评价的:
لإثبات عموم الهداية بالقرآن للتي هي أقوم في كلِّ شيءٍ
“为的是确立古兰的指引的全面性,它在各个方面都会带来至善。”
因此古兰的完美指导并不限于生活的某一个特定方面,或某一个特定时代。所以当任何人回归古兰寻求解答,无论他的问题是世俗方面的还是精神方面的,古兰不仅会为他指明方向,而且会为他指明最优的、“至正”的方向。
然而,如果你未能在你的生活及我们的乌玛(民族)的整体状态中看到古兰带来的效果,那么有两种可能的原因:(1)要么就是古兰经-求主保护-并不是它声称的指引;要么就是(2)我们需要修正我们与古兰的联系以便收获其中的指引。
所以,在什么样的情况下古兰才会改善个人和民族的情状?答案是:当我们改善我们与古兰的关系的时候。想象一个在沙漠中迷途的奄奄一息的旅客,危在旦夕的时候他忽然找到了一份文件,上面有整个沙漠的地图以及最近的去往安全地的路线。想象一下他会是什么反应,他一定会聚精会神地仔细研究、不知疲倦地反复阅读,希望能够从中获得方向和指导。
如果我们希望古兰能指导我们去向安全的彼岸,我们与它的关系不能稍弱于此。
安拉说,
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَذِكْرَى لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
对于有心灵者,或专心静听者,此中确有一种教训。(50:37)
安拉说,
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ
他们没有熟思真言呢?(23:68)
安拉也说,
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
他们怎么不沉思《古兰经》呢?难道他们的心上有锁?(47:24)
复数的锁,不是一把锁!
安拉说,
كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ
这是我所降示你的一本吉祥的经典,以便他们沉思经中的节文,以便有理智的人们觉悟。(38:29)
很多家长都热心让自己的孩子背诵古兰 – 这无疑是好的 – 但是很少有家长寻找老师教孩子如何理解古兰。而令人惊叹的是,安拉说这(理解)才是古兰被降示的目的。
想要成为践行古兰的一代人,首先我们需要给予它它所应得的重视。所以,基于这个介绍,我们现在可以问一问:Tadabbur(深思)与Tafsir(解释)的区别是什么?
a) Tafsir和Tadabbur的区别与关系
Tadabbur,从语言学的角度说,来源于Dubur,指的是مؤخرة الشيء /事物的背面。因此Tadabbur指的是النظر في عواقب الأمور وما تؤول إليه – “考虑事物的结果和后果。”
践行Tadabbur的人就是那些思考经文背后的知识与运用的人。这样的一个人不仅想要行善,也想要寻路从愚昧去向知识、从不真诚去向真诚、从黑暗去向光明。如果一个人在诵读古兰时有这样的心态,那么他就是在践行Tadabbur,在实践安拉的这一教导:
这是我所降示你的一本吉祥的经典,以便他们沉思经中的节文,以便有理智的人们觉悟。(38:29)
那么Tafsir这个词是什么意思呢?词源上讲,它来自al-Fasr,指的是al-kashf(揭开)。
祖尔戛尼定义tafsir为:
علم يبحث فيه عن القرآن الكريم من حيث دلالته على مراد الله تعالى بقدر الطاقة البشرية
“在人力范围内努力研究古兰中安拉表达的含义的学科”
因此,Tafsir的学者们(经注学家)的任务是揭开经文的含义。因此,我们可以说Tafsir是引致Tadabbur的门径,因为一个人必须先理解经文背后的含义,才能去反思它的哲理、智慧、目标、指导等等。这是一个区别。
第二个区别是,Tafsir是有深厚阿拉伯语功底及满足其他一些前置条件的学者们的任务。而作为对比,Tadabbur是整个乌玛(民族)的义务。有趣的是安拉问“他们怎么不沉思《古兰经》呢?”的两节 – 在第4和第47章 – 都是对不信道者说的。这是第二个区别。
第三个区别是,Tafsir是有范围局限的,而Tadabbur是没有范围局限的,也许安拉启发你产生的一个合理的反思是前人从来都没有提及过的。
b) Tadabbur的一些前置条件
正如潜水爱好者潜入海水的能力因其训练程度的不同而不同,人们进行Tadabbur的能力也是不同的。影响因素包括对下列学科的知识程度:阿拉伯语,章和节的Maqasid(目标),降示背景和原因,Balagha(修辞),以及Istinbat(推理)能力。除此之外,有一些最为基础和必要的前置条件,无论一个人是专家还是民众,只要做到这些,都能够享受到Tadabbur的部分果实。
第一:尊重《古兰经》并且认识到它的神圣性
你对事物的关注程度与该事物在你眼中的重要程度成正比,因此,我们要提到的其他所有先决条件都依赖于这一点。如果我们对《古兰经》的伟大的认知是缺乏的,那么我们的Tadabbur也会同样的缺乏。
看看阿里·本·阿布·塔里布描述古兰经的话,他说:
كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ نَبَاُ مَا قَبْلَكُمْ وَخَبَرُ مَا بَعْدَكُمْ وَحُكْمُ مَا بَيْنَكُمْ هُوَ الْفَصْلُ لَيْسَ بِالْهَزْلِ هُوَ الَّذِي مَنْ تَرَكَهُ مِنْ جَبَّارٍ قَصَمَهُ اللَّهُ وَمَنْ ابْتَغَى الْهُدَى فِي غَيْرِهِ اَضَلَّهُ اللَّهُ فَهُوَ حَبْلُ اللَّهِ الْمَتِينُ وَهُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيمُ وَهُوَ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ وَهُوَ الَّذِي لَا تَزِيغُ بِهِ الْاَهْوَاءُ وَلَا تَلْتَبِسُ بِهِ الْاَلْسِنَةُ وَلَا يَشْبَعُ مِنْهُ الْعُلَمَاءُ وَلَا يَخْلَقُ عَنْ كَثْرَةِ الرَّدِّ وَلَا تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ وَهُوَ الَّذِي لَمْ يَنْتَهِ الْجِنُّ اِذْ سَمِعَتْهُ اَنْ قَالُوا اِنَّا سَمِعْنَا قُرْانًا عَجَبًا هُوَ الَّذِي مَنْ قَالَ بِهِ صَدَقَ وَمَنْ حَكَمَ بِهِ عَدَلَ وَمَنْ عَمِلَ بِهِ اُجِرَ وَمَنْ دَعَا اِلَيْهِ هُدِيَ اِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
“这是安拉的经典,它记载了你们之前的消息,和你们之后将会发生的事,以及对你们之间的事务的判决。这是判断是非的标准,绝非玩笑。丢弃《古兰经》的作恶者们,安拉将摧毁他们,舍弃《古兰经》而寻求其他引导的迷误者们,安拉将使他们处于迷误之中。这是安拉的坚实的绳索,是智慧的提醒,正直的道路,私欲无法扭曲它,它不会使舌头打结,学者们对它永远欲求不满,诵读它不会使人厌烦,它的奇迹从未稍减。当精灵们听到它,他们说:“我们确已听见奇异的《古兰经》”(72:1)。谁依据《古兰经》说话,谁就说了真理;谁按照《古兰经》行事,谁就获得赏赐;谁根据《古兰经》进行判决,谁就会判决公正;谁凭借《古兰经》指导人,他会被引向正道。”【6】
在之前的一篇文章中中,我们提到了一则圣训,穆圣ﷺ提到了一个听到狼说话的牧羊人【7】。牧羊人对狼表示惊讶,而狼却转移了牧羊人的惊讶,让他知道什么是更值得惊叹的:
أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَعْجَبَ مِنْ ذَلِكَ؟ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَثْرِبَ يُخْبِرُ النَّاسَ بِأَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ
“让我来告诉你一件比这更离奇的事吧:穆罕默德ﷺ在雅思丽布(麦地那旧称)告诉人们过去所发生的事情。”【8】
你家中有这样一本书,其内容并非来自于这个世界,这才是真正值得使你惊叹的。这本书以准确无误的细节记载了过去发生的事情,讲述了未来将会发生的事情。这本书适用于每一个时代,更确切地说,它能为每一个时代提供时代所需的解答。所以那狼说,这才是应该使我们感到惊叹的。
前文提到,曾有一伙精灵听到先知ﷺ诵读古兰经。他当时并不知情,安拉于是告知了他它们的反应,说:
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
“你说:“我曾奉到启示:有几个精灵已经静听,并且说:‘我们确已听见奇异的《古兰经》,’”(72:1)
当我们向人们讲述动物像人一样说话的故事、或者与精灵遭遇的故事,人们都竖起耳朵,全神贯注。但根据精灵自己的说法,《古兰经》才是值得我们惊叹的。如果这种惊叹没有反映在我们与《古兰经》的日常关系和与之相关的目标中,那这就意味着我们还没有完全理解这本与我们同在的《古兰经》的厚重性,一部如果被降示于山会使山峦崩溃的经典。“假若我把这部《古兰经》降示一座山,你必定看见那座山因畏惧真主而成为柔和的,崩溃的。”(59:21)
إِنِّي لأَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَأَنْظُرُ فِي آيَةٍ آيَةٍ فَيَحَارُ عَقْلِي فِيهَا ، وَأَعْجَبُ مِنْ حُفَّاظِ الْقُرْآنِ ، كَيْفَ يُهْنِيهِمُ النَّوْمُ وَيُسِيغُهُمْ أَنْ يَشْتَغِلُوا بِشَيْءٍ مِنَ الدُّنْيَا ، وَهُمْ يَتَكَلَّمُونَ كَلامَ الرَّحْمَنِ أَمَا لَوْ فَهِمُوا مَا يَتْلُونَ وَعَرَفُوا حَقَّهُ وَتَلَذَّذُوا بِهِ وَاسْتَحَلُّوا الْمُنَاجَاةَ لَذَهَبَ عَنْهُمُ النَّوْمُ فَرَحًا بِمَا رُزِقُوا وَوُفِّقُوا
艾哈迈德·本·阿比·哈瓦里说:有时我诵读《古兰经》,碰到一段令我震撼的经文,我就会想,那些背诵了《古兰经》、理解了安拉言辞的人,又怎能在夜间安睡或从事任何世俗活动呢?如果他们能真正理解他们所诵读的,认真对待它的权利,从中获得喜悦,并通过它呼唤他们的主,他们将无法在夜间入眠,因为他们会为自己所受赐的(古兰)感到无尽的愉悦。
苏夫扬·梢里说:
“ليتني كنت اقتصرت على القرآن”
“真希望我曾经专注于古兰经”
深入了解过伊本·泰米叶的一生人会知道,对他最好的描述就是Rajulun Qur’ani(一个古兰之人)。他的一生都致力于研究、传授和捍卫古兰。他忙于在古兰的知识汪洋中拾英,甚至连结婚的时间都没有。
事实上,如果一个人从未读过《古兰经》,仅凭伊本·泰米叶的作品去了解它,他一定会认为《古兰经》有好几十卷,因为伊本·泰米耶在他的著作中无数次引用“安拉说……”“安拉说……”
在伊本·泰米叶的日常生活中,他每十天就要通背一次《古兰经》;当他身陷囹圄,他就每三天通背一遍。在狱中他一共通背了《古兰经》80次,在第81次背诵时,他的灵魂终于离开了今世。他临终前恰好背到这一句
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ . فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
敬畏的人们,必定在乐园里,在光明中,在全能的主那里,得居一个如意的地位。(54:54-55)
为什么我提到这些?令人惊讶的是,这样的一个人,在他生命的最后时刻,居然会说:
وندمت على تضييع أكثرِ أوقاتي في غير معاني القرآن
“我后悔把大部分的时间浪费在了《古兰经》以外的事情上。”
马里克·本·迪纳尔说:
أقسم لكم لا يؤمن عبد بهذا القرآن إلا صدع قلبه
“以安拉起誓,任何真正相信这本《古兰经》的人,心都会因之(因为惊叹)而震碎。”【11】
显然,那些抱着上述态度去诵读《古兰经》的人与那些不这么做的人的感受必定截然不同。
第二:相信《古兰经》就是对你(本人)传达的
我们对标题为“亲爱的房客”的信件的关注度与标题为“亲爱的(你的全名)”的信件是非常不同的。此外,发送者的重要性也是我们处理信件(内容)的一个重要因素。正是因为这样,每一位先知都努力地向自己的民族传递这样一个信息:他们现在所受的启示是众王之王,安拉传递给他们每个人的私信。
先知努哈和呼德都曾说过:
أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِين
我向你们宣达养主的消息;我是为你们诚实忠告的。(7:68 王静斋译本)
哈桑·巴斯里说:
إنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ رَأَوْا الْقُرْآنَ رَسَائِلَ مِنْ رَبِّهِمْ
“你们之前的人把《古兰经》当作来自他们的主的信息。”【13】
安萨里曾说:
أن يقدر أنه المقصود بكل خطاب في القرآن فإن سمع أمراً أو نهياً قدر أنه المنهي والمأمور وإن سمع وعداً أو وعيداً فكمثل ذلك، وإن سمع قصص الأولين والأنبياء علم أن السمر غير مقصود وإنما المقصود ليعتبر به وليأخذ من تضاعيفه ما يحتاج إليه
“每个人都应当认为《古兰经》中的每句话都是对自己说的。如果他听到命令或禁令,他就要把自己当作那个被命令或禁止的人。如果他听见了应许,或者警告,也会这样去做。如果他听到了过去发生的故事和先知们的故事,他会意识到这些故事不是用来娱乐,而是为了让他吸取教训,并从中汲取他所需要的一切。【14】
第三:让心做好准备
就像光线射入人的眼睛、声音传到人的耳朵一样,古兰经也会进入人的心灵。鉴于此,安拉择选了人类的心作为降示古兰的地带。关于使者穆罕默德(愿主福安之)的心,清高伟大的安拉在《古兰经》众诗人章中说到:
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (192) نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ (193) عَلَى قَلْبِكَ
“这《古兰经》确是众世界的主所启示的。那忠实的精神(吉布里勒天使)把它降示在你(穆圣)的心上。”(26:192-194)
因此《古兰经》对人们产生的影响取决于接受者的状态。所以安拉出于祂的智慧,在把古兰经馈赠给使者(愿主福安之)之前,就预先备好了使者(愿主福安之)的心。在使者的童年时期,曾有两位天使剖开使者(愿主福安之)的胸腹,取出他的心,清洁了它,然后再放回去。这种事在使者(愿主福安之)的一生中一共发生了两次。
毫无例外,我们的内心也必须经过净化,古兰经才会让信仰的果实茁壮成长。如果你把最纯净的水倒入一个肮脏的容器中,你觉得水还会纯净如初吗?
扎尔喀什说:
وَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا يَحْصُلُ لِلنَّاظِرِ فَهْمُ مَعَانِي الْوَحْيِ حَقِيقَةً وَلَا يَظْهَرُ لَهُ أَسْرَارُ الْعِلْمِ مِنْ غَيْبِ الْمَعْرِفَةِ وَفِي قَلْبِهِ بِدْعَةٌ أَوْ إِصْرَارٌ عَلَى ذَنْبٍ
“要知道,一个人的内心如果充满了异端以及怙恶不悛,那他就无法真正地去理解启示以及真知的哲理和奥义。”【16】
如果你发觉自己很难在生活中与古兰为伴,那就应该想想,或许你的心中存在很多障碍和枷锁阻止你靠近古兰的宝藏。惟有忏悔,才能将这些锁打开。
第四:从容诵读古兰——恰当而不慌不忙
如果一架飞机飞得很高,那我们将对它的美一无所知。
清高伟大的安拉在《古兰经》中说:
وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنْزِيلًا
“这是一部《古兰经》,我使它意义明白,以便你从容不迫地对众人宣读它;我逐渐地降示它。”(17:106 )
穆贾希德在对这节经文的解释中说:
لتقرأه على الناس على تُؤَدة، فترتله وتبينه، ولا تعجل في تلاوته، فلا يفهم عنك
“你应当向人们从容不迫地诵读古兰经,慢慢地吟咏它、深思它、阐释它。不要急于求快,以至于聆听的人不知所云。”
清高伟大的安拉在《古兰经》中说:
وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ وَقُلْ رَبِّ زِدْنِي عِلْمًا
“对你启示《古兰经》还没有完全的时候,你不要急忙诵读。你说:‘我的主啊!求你增加我的知识。’”(20:114)
不要忘记从容不迫地诵读与增加知识之间所存在的联系。
第五:与古兰经互动重复是内化信仰的基石。就像人们说的那样:
ما تكرر تقرر
“重复的就是稳固的。”
这也许就是我们在一天中至少要重复诵读开端章17次的奥秘。这段经文可以修复我们对安拉的誓言、对生活目标的坚守以及对信士的忠诚。
想想忠诚章,这章经文我们会在每番礼拜之后诵读一次、在早晨的赞念中诵读三次、在夜晚的赞念中又诵读三次,晨礼圣行拜的第二拜,也是夜晚奇数拜的一部分,我们睡觉之前又会诵念它。这都是我们在一天之内所做的!有了这样的重复和思考,我们会发现忠诚不仅仅在我们的生活中得到了滋养,也已然根植在了我们的心中。
再想想至仁主章,下面这节经文在这章中重复了三十多次:
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
“你们究竟否认你们的主的哪一件恩典呢?”
然而至仁主章只有短短78节经文。
重复经文被看作是将其意义内化的一种有效进程,先贤们在付诸行动方面从未缺席。
事实上,使者(愿主福安之)自己就曾在一整夜的礼拜中重复一节经文:
إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
“如果你要惩罚他们,那末,他们是你的奴仆(由你惩罚);如果你赦宥他们,那末,你确是万能的,确是至睿的。”(5:118)
塔米姆·达理也曾花费一整晚的时间重复一节经文,(因动情与深思)而无法继续下去:
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ أَنْ نَجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آَمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
“难道作恶者以为我会使他们和信道而且行善者一样,而使他们的生死相等吗?他们的判断真恶劣!”(45:21)
赛伊德·本·朱拜尔不断重复这节经文:
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
“人啊!什么东西引诱你背离了你的仁慈的主呢?”(82:6)
伊玛目阿布·哈尼发也曾不断地重复和思考一节经文,度过了一整个晚上:
وَبَدَا لَهُمْ مِنَ اللَّهِ مَا لَمْ يَكُونُوا يَحْتَسِبُونَ
“他们没有料到的刑罚,将从真主那里,对他们显现出来。”(39:47)
结语
将下面两种关键方法结合到一起在教法上具有独特的重要性:
1、诵读古兰;
2、结伴研读古兰;
先知(愿主福安之)说:
وَمَا اجْتَمَعَ قَومٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللهِ يَتْلُونَ كِتَابَ اللهِ وَيَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ إِلاَّ نَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ، وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ، وَحَفَّتْهُمُ الْمَلاَئِكَةُ , وَذَكَرَهُمُ اللهُ فِيمَنْ عِنْدَه
“只要一伙人聚集在安拉的房屋,他们诵读天经并互相学习探讨,安宁就会降临他们,慈恩笼罩他们,天使环绕他们,安拉向在其阕前的[天使]之间赞扬他们。”[24]
注意第二个条件,“并互相学习探讨”,这意味着这是一个互相交流,集体讨论,汇集思想,互利互惠的过程,是每一个成员互相完善的方法。这种相聚,在安拉看来,是世间最高贵的聚会之一。
每周在你的家庭成员之间举行一个小时左右的聚会,聚会上你们可以诵读一部分古兰,互相纠正彼此诵读,然后阅读一本经注,例如伊本凯西尔经注,有中文译本,或在“你读”app或众穆手册微信小程读马仲刚简明注释。然后你们就可以展开分享反思的讨论,并从中互相取益,同时也鼓励你的孩子通过这种方式学习,成立一个奖励机制,将每周的思考成果记录在纸上,然后看看这些这种聚会的吉庆将会如何以你你意想不到的方式回报你。
我也鼓励每个学习伊斯兰知识的求知者以这样的方式来学习,无论你承担着怎样的义务或者处于怎样的忙碌中,选择几个身边有志的朋友每周相聚共同深入浩瀚如海的古兰世界里思考一个章节。这样的聚会将会使我们在诱惑面前更加坚定,使我们的信仰在充满怀疑的时代变得更加笃定,使我们对这份信仰忠贞不二,它将会祛除我们的罪恶,照亮我们的坟墓,指引我们通往最高等级的乐园。
参考:
[1]《古兰经》,17:9
[2]《古兰经》,50:37
[3]《古兰经》,23:68
[4] 《古兰经》,47:24
[5] 《古兰经》,38:29
[6] 提尔密济辑录
[7] https://www.islam21c.com/spirituality/the-hadith-of-the-cow-that-spoke/
[8] 艾哈迈德辑录
[9]《古兰经》, 72:1
[10]《古兰经》,54:54-55
[11] Majmoo’ Rasaa’il Ibnu Rajab
[12]《古兰经》,7:68
[13] Al-Majmoo’ Sharh Al-Muhadhab
[14] Ihyaa ‘Uloom AdDeen
[15]《古兰经》,26:192-194
[16] Al-Burhaan fee ‘Uloomil Qur’aan
[17] 《古兰经》,17:106
[18] 塔巴里经注
[19] 《古兰经》,20:114
[20] 《古兰经》,5:118
[21] 《古兰经》,45:21
[22] 《古兰经》,82:6
[23] 《古兰经》,39:47
[24] 《穆斯林圣训实录》,艾布胡莱勒所传述