下雨的时候人们往往一脸烦躁——“唉!下雨了!”——同时奔忙寻找避雨处。
然而先知ﷺ对待雨的方式截然不同。他不仅不会躲雨,还会有意地露出部分他尊贵的身体,以便与雨水进行亲密接触。
艾奈斯说:
أَصَابَنَا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَطَرٌ ، قَالَ : فَحَسَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَوْبَهُ حَتَّى أَصَابَهُ مِنْ الْمَطَرِ . فَقُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! لِمَ صَنَعْتَ هَذَا ؟ قَالَ : لِأَنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ تَعَالَى
“我们和穆圣ﷺ着了雨,穆圣ﷺ揭开自己衣服,让雨落在身上。我们说:“安拉的使者ﷺ啊!为什么你这样做?”穆圣ﷺ说:“因为雨水是安拉刚刚降下的慈恩。”[1]
伊玛目脑威评论说:
هذا الحديث دليل لقول أصحابنا أنه يستحب عند أول المطر أن يكشف غير عورته ليناله المطر
“这则圣训证明在下雨之初揭开衣服,在不暴露羞体的情况下,使身体与雨水接触是可嘉的行为。”[2]
所以显然,我们不该对降雨表达不满或贴上消极的标签,而应效仿古兰经中对雨的积极描述。当孩子们听到我们说“今天天气真糟糕”或者用“阴沉”、“惨淡”、“恶劣”之类的词形容下雨天,我们是在传达的正确的思想吗?
伊玛目·古尔图比说:
وهذا منه صلى الله عليه وسلم تبرك بالمطر ، واستشفاء به ؛ لأن الله تعالى قد سماه رحمة ، ومباركا ، وطهورا ، وجعله سبب الحياة ، ومبعدا عن العقوبة ، ويستفاد منه احترام المطر ، وترك الاستهانة به
“先知ﷺ的这一行为是出于从雨水中寻求吉庆和治愈的目的,因为安拉将其称为“慈悯”,“吉庆的”,“纯洁的”,并使其成为生命的载体和远离惩罚的媒介。这则传述的另外一个意义是让人们知道,我们应该尊重雨,不要轻视它。”[3]
圣门弟子们积极效仿了这一行为,奥斯曼在下雨之初会暴露部分身体,伊本·阿巴斯也会这样做。阿里有时会坐在雨中并说:
حَدِيثُ عَهْدٍ بِالْعَرْشِ
“它刚从安拉的宝座那里来。”[4]
下次落雨的时候,试着不要奔走躲雨。把伞合上,停驻在途中,露出身体适宜的部分,让雨水与你亲密接触,复兴这一圣行。
[1] 穆斯林辑录
[2] 穆斯林圣训注解
[3] Al-Mufhim
[4] 伊本·阿比·筛般